Бюро переводов паспортов и других документов

Сегодня рынок переводческих услуг достаточно многообразен и на нем работает множество различных организаций, которые занимаются переводами документов, требующих заверения нотариуса. Некоторые ошибочно полагают, что нотариус подтверждает факт правильного перевода, но он свидетельствует и официально регистрирует факт того, что перевод был выполнен конкретным дипломированным переводчиком, лично известным ему, и который внесен в реестр.

Внутри страны перевод, заверенный нотариусом, будет иметь силу в любых инстанциях. А вот чтобы легализовать официальные документы для международного использования, требуются дальнейшие процедуры: апостилирование или легализация в консульстве страны, где был выдан документ.

В Центре языковых переводов «Авантаж» процедура выполнения перевода с последующим заверением выглядит следующим образом:

  1. Квалифицированным специалистом выполняется перевод документа согласно всем требованиям, предъявляемым к данному типу переводов.
  2. Далее переведенный документ прикрепляется к оригиналу или копии (в зависимости от вида документа). Переводчик в конце переведенного им документа, подписью подтверждает, что он несет ответственность за правильный перевод каждого слова. Этот пакет документов сшивается и фиксируется особым образом.
  3. На завершающем этапе нотариус заверяет документ своей печатью, подтверждающей подпись и квалификацию переводчика.

После того, как перевод заверяется нотариусом, он получает статус отдельного документа, и снятие копий с него можно производить у любого нотариуса без участия переводчика.

Такая процедура нужна, чтобы сделать нотариальный перевод паспорта. А какие еще документы требуют прохождения данной процедуры?

К наиболее часто переводимым документам относятся следующие:

  • - паспорта,
  • - свидетельства о рождении,
  • - свидетельства о браке и его расторжении,
  • - свидетельства о смерти,
  • - аттестаты,
  • - дипломы, и приложения к ним,
  • - согласия на вывоз детей заграницу,
  • - справки для оформления виз,
  • - трудовые книжки и многие другие.

Переводы документов требуются не только физическим лицам. Частные и государственные организации тоже обращаются за подобными услугами. Часто требуется перевести разного рода контракты, сертификаты, лицензии, учредительные документы и т.д. Также есть случаи, когда язык документа русский, а на нем стоит печать другого государства. В этой ситуации переводится только печать, и потом заверяется у нотариуса.

Цена нотариального перевода в разных компаниях, занимающихся переводами, различается. На нее влияет количество и сложность документов, которые необходимо перевести, и наличие у компании договоренностей с нотариусами.

Если вам необходим перевод паспорта на английский язык или любой другой язык, Центр языковых переводов «Авантаж» выполнит любые переводы быстро и недорого, а цены можно узнать у нашего менеджера по телефону +7-992-303-96-79. Срочный перевод паспорта выполняется от 1 часа.