перевод документовПредоставление  паспорта необходимо для осуществления всех основных финансовых операций, оформления доверенности, проведения юридических процедур. Поэтому перевод этого документа должен быть законным, точным, составленным в соответствии с языковыми нормами.

Нотариальный перевод паспорта подразумевает еще и корректную перепечатку. Это значит, что в адаптированном новом паспорте будут проверены все символы. Помимо орфографических и смысловых ошибок, нотариус проверяет соответствие даты рождения, прописки, регистрации и др. Любая погрешность в заполнении аннулирует новый документ, т.к. составленный с ошибками нотариально заверенный перевод паспорта не имеет юридической силы.

Как заверяется адаптированный переведенный документ?

Специалист переводит необходимые страницы, оставляет свою подпись, которую позже заверяет нотариус. Таким образом, процедуру заверения проходит не сам паспорт, а его перевод.

В соответствии с законодательством российские нотариусы не имеют права, например, переводить паспорт на английский условно и тут же его заверять. Обязательно участие квалифицированного специалиста-переводчика, который подготовит адаптированную копию-перевод. Его подпись как раз и заверяют нотариусы, а вместе с ней подтверждают подлинность иностранного паспорта.

В каких случаях требуется перевод паспорта иностранного гражданина?

Иностранным гражданам, которые на постоянной или длительной временной основе находятся в России, может понадобится нотариально заверенный перевод паспорта в следующих случаях:

  • вступление в брак;
  • получение идентификационного номера налогоплательщика;
  • проведение нотариальных сделок (получение наследства от родственника, заключение договора купли/продажи, оформление доверенности).

Также  заверение нужно для пакета документов к поступлению в университет, трудоустройство.

В среднем скорость подготовки перевода и его заверения не занимает больше суток, но для перевода сложных текстов, редких языков и нестандартных документов специалистам требуется больше времени. Стартовая стоимость услуги – 850 рублей. Не забудьте попросить прейскурант до начала работ.

Мы рассматривали особенности заверения перевода паспорта нотариусом только в России. Учитывайте, что в каждом государстве свои требования. Например, в некоторых случаях для юридической силы достаточно просто печати компании, которая занималась переводом документа (это называется сертифицированный перевод), а где-то нужно отдельно заверять оригинал паспорта. Перед переездом, длительным путешествием уточните этот момент и закажите адаптацию документов заранее – можно даже онлайн, как это делают наши заказчики. Тогда вам не придется тратить время на поиск оптимальной цены за перевод документов и грамотных переводчиков в чужом городе. Центр языковых переводов Авантаж работает на территории большинства регионов РФ.