Лучше сразу заказать перевод свидетельства о рождении и других бумаг, которые примут чиновники, тогда процедура регистрации пройдет максимально быстро. Ну и конечно, обращаться желательно к опытным специалистам с высокой квалификацией.

Свидетельство о рождении – первый документ, который получает человек в своей жизни. Фактически, пока ребенок не получит паспорт, он будет требоваться во многих инстанциях: детский сад, школа, больница и в других структурах. В ряде случаев нужен будет его перевод, без которого процедура регистрации будет практически невозможной. В этой статье мы приведем 5 распространенных причин, при которых обязательно потребуется перевод свидетельства о рождении.

почему может потребоваться перевод свидетельства о рождении

Оформление визы

Пожалуй, классическая причина, когда требуется оформление перевода свидетельства о рождении. Довольно часто дополнительно нужно нотариальное заверение, подтверждающее подлинность бумаги. При подаче документов в посольство требуется полный пакет документации, на взрослых это паспорт, а на детей – непосредственно свидетельство о рождении. Оформление должно соответствовать требованиям запрашиваемой стороны.

Гарантия платежеспособности

Причем тут свидетельство о рождении и финансы? – этот вопрос поднимается при поступлении ребенка на обучение. Проще говоря, документ подтверждает наличие родителей, которые смогут оплачивать обучение сына или дочери. Тем не менее, дополнительно могут быть сделаны запросы в банки или на места работы родственников. Наличие данной бумаги требуется при поступлении как в учебные заведения России, так и за границу.

Поездка за границу

Посещение другой страны с целью отдыха также требует оформления соответствующей документации – в точном соответствии с требованиями той страны, в которую въезжает семья или родитель. На детей нужно обязательно предоставить свидетельство о рождении вместе с паспортами взрослых. Переведенные экземпляры обязательно должны быть заверены печатями и подписями в соответствии с заявленными требованиями.

Смена гражданства

Это более серьезный вопрос и здесь также потребуется перевод свидетельства о рождении. При этом следует отметить, что в этом вопросе требования расходятся в зависимости от страны. Например, при оформлении заявки на гражданство в некоторых государствах свидетельство о рождении могут запросить у взрослых (помимо паспорта), а также документацию на родственников предыдущего поколения, в том числе и умерших.

Получение кредита в иностранном банке

Здесь оформление свидетельства может быть также обязательной процедурой. Данная документация дает возможность получения денег даже при отсутствии гражданства, но при определенных условиях, например: покупка недвижимости непосредственно в стране с целью дальнейшего оформления гражданства. Конечно, дополнительно потребуются и другие документы, которые лучше оформить заранее.

Шерстобитова Диана

Шерстобитова Диана

Руководитель бюро переводов

Дипломированный лингвист- переводчик, пройдено повышение квалификации в области нотариального перевода документов