В каких случаях может потребоваться перевод?
Перевод свидетельства о рождении на китайский язык дает возможность его полноценного использования в стране. Чтобы документ имел юридическую силу, потребуется его нотариальное заверение. Так, для взрослого основным документом, который удостоверяет личность, является паспорт, а для ребенка – свидетельство о рождении. Оно должно быть не только переведено на китайский язык, но и оформлено строго по установленным стандартам. Образец можно скачать на сайте посольства в России.
Случаи, когда требуется перевод свидетельства о рождении при посещении КНР:
- оформление вида на жительство;
- получение визы для поездок семьей;
- поступление на обучение;
- въезд в страну для лечения.
Если на руках у родителей не будет переведенного свидетельства о рождении, ребенка нельзя будет устроить в детский сад или в школу, в будущем он не сможет стать студентом учебных заведений в КНР. Для оформления требуется не только перевод, но и его заверение с передачей данных в Минюст РФ для подтверждения подлинности нотариальной визы. После этих процедур документы направляются в МИД РФ для заверки копий и в китайское консульство.
Кто наделен правом перевода?
Не каждый человек, который владеет китайским языком, может перевести документ – такими задачами занимаются специальные бюро. Суть в том, что такие конторы прошли проверку, что гарантирует их профессионализм. Переводчик, который выполнил работы, отвечает за качество и берет всю ответственность на себя.
Наша компания предлагает профессиональный перевод документов на китайский язык – свидетельство о рождении будет оформлено строго по установленным национальным стандартам. Также проводим нотариальное заверение бумаг с постановкой печати и подписи. Отправить образец можно онлайн в электронном виде или предоставить его лично.