Бюро переводов паспортов и других документов
Сегодня рынок переводческих услуг достаточно многообразен и на нем работает множество различных организаций, которые занимаются переводами документов, требующих заверения нотариуса. Некоторые ошибочно полагают, что нотариус подтверждает факт правильного перевода, но он свидетельствует и официально регистрирует факт того, что перевод был выполнен конкретным дипломированным переводчиком, лично известным ему, и который внесен в реестр.
Внутри страны перевод, заверенный нотариусом, будет иметь силу в любых инстанциях. А вот чтобы легализовать официальные документы для международного использования, требуются дальнейшие процедуры: апостилирование или легализация в консульстве страны, где был выдан документ.
В Центре языковых переводов «Авантаж» процедура выполнения перевода с последующим заверением выглядит следующим образом:
- Квалифицированным специалистом выполняется перевод документа согласно всем требованиям, предъявляемым к данному типу переводов.
- Далее переведенный документ прикрепляется к оригиналу или копии (в зависимости от вида документа). Переводчик в конце переведенного им документа, подписью подтверждает, что он несет ответственность за правильный перевод каждого слова. Этот пакет документов сшивается и фиксируется особым образом.
- На завершающем этапе нотариус заверяет документ своей печатью, подтверждающей подпись и квалификацию переводчика.
После того, как перевод заверяется нотариусом, он получает статус отдельного документа, и снятие копий с него можно производить у любого нотариуса без участия переводчика.
Такая процедура нужна, чтобы сделать нотариальный перевод паспорта. А какие еще документы требуют прохождения данной процедуры?
К наиболее часто переводимым документам относятся следующие:
- - паспорта,
- - свидетельства о рождении,
- - свидетельства о браке и его расторжении,
- - свидетельства о смерти,
- - аттестаты,
- - дипломы, и приложения к ним,
- - согласия на вывоз детей заграницу,
- - справки для оформления виз,
- - трудовые книжки и многие другие.
Переводы документов требуются не только физическим лицам. Частные и государственные организации тоже обращаются за подобными услугами. Часто требуется перевести разного рода контракты, сертификаты, лицензии, учредительные документы и т.д. Также есть случаи, когда язык документа русский, а на нем стоит печать другого государства. В этой ситуации переводится только печать, и потом заверяется у нотариуса.
Цена нотариального перевода в разных компаниях, занимающихся переводами, различается. На нее влияет количество и сложность документов, которые необходимо перевести, и наличие у компании договоренностей с нотариусами.
Если вам необходим перевод паспорта на английский язык или любой другой язык, Центр языковых переводов «Авантаж» выполнит любые переводы быстро и недорого, а цены можно узнать у нашего менеджера по телефону +7-992-303-96-79. Срочный перевод паспорта выполняется от 1 часа.