Перевод водительского удостоверения требуется практически всегда при посещении другого государства на личном авто. У нас можно заказать такие услуги по доступной цене: мы быстро подберем для Вас переводчика со знанием требуемого языка, специалист успешно справиться с поставленной задачей в максимально короткие сроки. В перечень услуг входит и полноценное оформление водительских прав с нотариальным заверением, после которого документ будет иметь юридическую силу.
Если планируете поездку, лучше перевести водительское удостоверение заранее. Обращение к профессионалам гарантирует отличный результат: перевод на национальный государственный язык, отсутствие ошибок и оформление согласно установленным законом требованиям. Наше бюро предлагает такие услуги «под ключ» по приемлемой стоимости.
Когда нужен перевод водительского?
В любой стране для допуска к вождению автомобиля нужны водительские права. При этом они должны быть оформлены на национальный язык в соответствии с государственными требованиями. Если же гражданин приезжает в другую страну, он должен хорошо ознакомиться не только с правилами дорожного движения, но и подготовить документацию, в том числе и заказать перевод водительского удостоверения. Конечно, если планируется путешествие сразу по нескольким государствам, лучше оформить международные права. При посещении же одной страны достаточно просто заказать перевод удостоверения. Для работы потребуется оригинал прав, которые можно предоставить специалисту лично или отправить по электронной почте.
Перевод водительских прав потребуется в следующих случаях:
- При посещении другой страны, если автолюбитель планирует взять в аренду машину или ездить на своей. В такой ситуации можно обойтись без перевода, если есть международное водительское удостоверение. Данное правило работает на территории стран-участниц Венской конвенции.
- Если водитель планирует оформить права в другом государстве. В данном случае нужно заказать перевод ранее выданных прав, которые будут взяты за основу.
- Также возможна езда с переведенными правами даже на территории государств, которые не являются участницами Венской конвенции. Такие исключения возможны, если страны заключили временное соглашение, согласно которому переведенные права на их территории считаются действительными.
- Перевод прав может потребоваться, если их обладатель планирует трудоустроиться в другом государстве водителем. Такой подход, скорее всего, является временным, однако предоставит возможность управлять авто.
- Прокат машин – распространенные ситуации среди туристов. Если гости планируют ездить на авто только по той стране, в которую приехали, здесь перевода прав будет более, чем достаточно.
Письменный перевод
документы, контракты, переписка, инструкции, аннотации, презентации любого уровня сложности
от 1 дня
Устный перевод
проведение переговоров (личных и телефонных), круглых столов, презентаций, выставок; прием туристов, сопровождение делегаций в Тюмени, Тюменском районе, других населенных пунктах России и за ее пределами;
от 1 часа
Нотариальный перевод документов
для оформления РВП, ВНЖ, патента на работу / для УФМС, ЗАГС, Пенсионного фонда, налоговой и др.
от 1 дня
Сертифицированный перевод документов
для предоставления в бухгалтерию организации, получения заграничной визы, оформления документов для таможни и др.
от 1 дня
Апостилирование документов (посреднические услуги)
для подтверждения юридической силы документа, выданного или составленного в одной стране, на территории другого государства
от 3 дней
Консульская легализация документов (посреднические услуги)
для предоставления документов в странах, не присоединившихся к Гаагской конвенции от 05.10.1961г. (Китай, ОАЭ, Катар, Бразилия и др. страны Азии, Африки и Южной Америки)
от 14 дней
Профессиональный перевод водительских прав
Водительское удостоверение – официальный документ, перевод которого должен быть точным и безошибочным. В противном случае права будут признаны недействительными, их аннулируют. Если такое произойдет в дальней дороге, владельцу авто придется оплачивать услуги эвакуации до границы, а самому ехать на поезде. Все это может встать в немалую сумму и сильно ударить по бюджету.
Избежать проблем поможет грамотно выполненный перевод водительских прав, заказать который можно в нашем бюро:
- подберем переводчика со знанием любого языка, специалист грамотно и безошибочно выполнит перевод;
- работаем быстро, при необходимости беремся за срочные заказы, строго соблюдаем сроки;
- если потребуется, проведем апостилирование документа или нотариальное заверение;
- предоставляем доступные цены, у нас можно заказать перевод прав по приемлемой стоимости.
Для заказа перевода просто свяжитесь с нами по телефону или онлайн, согласовав с менеджером все детали: язык перевода, сроки, стоимость и особенности оформления. Специалист предоставит развернутую консультацию и ответит на все вопросы. Для выполнения перевода потребуется оригинал водительских прав, их можно принести в наш офис лично или отправить цифровую копию по электронной почте. Готовый заверенный документ мы также можем отправить онлайн, что сэкономит Ваше время.