Принято считать, что для въезда в любую страну, достаточно иметь при себе только загранпаспорт. Это верно только для тех случаев, в которых гражданин не планирует за время визита продвигать свои финансовые интересы или регистрировать новый вид деятельности. Например, если вы украинец и в скором времени планируете ехать в России, чтобы открыть здесь филиал своей компании, позаботьтесь заранее о профессиональном переводе паспорта с украинского и его нотариальном заверении.
Важно! Все внутренние украинские паспорта имеют перевод на русский, поэтому если юрист не просил адаптировать документ, можно этого не делать. Но это не касается случаев, когда необходима расшифровка печатей – тогда нотариальный перевод обязателен. Загранпаспорта в Украине заполняются на украинском и английских языках, их тоже могут попросить перевести.
Сколько стоит перевод украинского паспорта
Вид документа | Стоимость, ₽ |
Прямой (на русский язык) перевод документов с нотариальным заверением | |
Паспорт на патент (один разворот паспорта) |
1300 |
Паспорт на РВП/ ВНЖ (все страницы паспорта) |
1700 |
Паспорт с большим кол-вом информации (много виз разных стран, арабские/фарси штампы: из расчета 50р. за 1 штамп) |
от 1900-2500 |
Технический перевод паспорта, свидетельства |
700 |
Обратный (с русского языка) перевод документов с нотариальным заверением |
|
Паспорт | 2000-2400 |
Что нужно знать о нотариальном переводе украинского паспорта?
- даже если вы сами отлично владеете русским, украинским и английским, процедуру перевода нужно доверить только дипломированному специалисту;
- перевод подписывает лингвист при нотариусе (обеспечить присутствие двух специалистов задача, поэтому придется изучить график работы двух организаций);
- если лингвист допустит ошибки при переводе (достаточно одной неправильной буквы в фамилии), заново проводить процедуру придется за ваши деньги.
Согласитесь, звучит не очень легко. Именно поэтому мы рекомендуем проводить перевод паспорта с украинского на русский в центре языковых переводов, специализирующихся на нотариальном переводе документов и принимающее на себя все риски.
Когда требуется нотариальный перевод иностранного паспорта?
- собеседование и прием на работу;
- получение документов для регистрации временного проживания, вида на жительство, гражданства;
- покупка недвижимости;
- регистрация брака с гражданами РФ.
Объем перевода (количество страниц) нужно уточнять в каждом конкретном случае. Например, для трудоустройства достаточно первых страниц, а, чтобы оформить вид на жительство, понадобится перевод всего паспорта.
Сколько ждать перевода паспорта?
В нашем центре языковых переводов на перевод паспорта с последующим заверением в среднем уходит не больше одного дня. Все потому, что выстроены и отлажены процессы взаимодействия многих лингвистов и нотариусов. От вас понадобится только пунктуальность и предоставление документа для перевода.
Сколько стоит перевод паспорта?
Мы предлагаем выгодные тарифы – от 850 рублей за 1 документ. В стоимость уже включена нотариальная пошлина. В адаптированной на русский копии паспорта мы при необходимости переводим государственную символику и делаем требуемые пометки. Обязательное условие – соблюдение правил транслитерации.