Стоимость услуг
*Стандартная переводческая страница содержит 1800 знаков с пробелами
(много штампов и виз разных стран)
Профессиональный перевод документов на английский язык – гарантия Вашей безопасности. При обращении с бумагами важно соблюдать ряд требований: от правописания и до грамотного изложения всей информации.
Чтобы исключить ошибки и возможные риски, для решения таких задач обращаются к опытным и квалифицированным специалистам.
У нас можно заказать перевод бумаг на английский – услуги оказывают опытные переводчики с высокой квалификацией. Наше бюро гарантирует высокое качество текста и строгое соблюдение сроков.


документы, контракты, переписка, инструкции, аннотации, презентации любого уровня сложности
от 1 дня

Устный перевод
проведение переговоров (личных и телефонных), круглых столов, презентаций, выставок; прием туристов, сопровождение делегаций в России и за ее пределами;
от 1 часа

для оформления РВП, ВНЖ, патента на работу / для УФМС, ЗАГС, Пенсионного фонда, налоговой и др.
от 1 дня

Сертифицированный перевод документов
для предоставления в бухгалтерию организации, получения заграничной визы, оформления документов для таможни и др.
от 1 дня

для подтверждения юридической силы деловой бумаги, выданной или составленной в одной стране, на территории другого государства
от 3 дней

Консульская легализация документов
для предоставления бумаг в странах, не присоединившихся к Гаагской конвенции от 05.10.1961г. (Китай, ОАЭ, Катар, Бразилия и др. страны Азии, Африки и Южной Америки)
от 14 дней
Требования к документации
Юридические бумаги проходят регистрацию и ряд инстанций, поэтому должны быть оформлены строго по требованиям той страны, куда подается обращение. При подаче документации к ним предъявляются строгие требования с правописанием всей информации в читабельном и осмысленном виде. Стандартным требованием является наличие подписей, печатей и штампов как организации, так и ответственных лиц.
Дополнительно требуется подача документации в установленном формате, например – файле Word или PDF. Также результат должен быть нотариально заверен, что подтверждает его подлинность.
Отметим два ключевых требования, которые предъявляются при передаче информации в документации на английский язык:
Точное соответствие оригиналу
Наличие печатей и подписей в том же месте, что и в подлиннике. Данное оформление проходит тщательный контроль, в случае нарушений бумаги не принимаются.
Полная передача всей информации
Не только текста, но и отметок, сносок, печатей и штампов. В случае, если что-то в документе не читается, переводчик делает сноску с отметкой «неразборчиво».
Обратившись в наше бюро, можно заказать качественный перевод документации на английский – специалисты строго соблюдают все требования при работе с бумагами. Беремся за срочные заказы и успешно справляемся с самыми срочными задачами.
Способы получения перевода
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию разными способами:
- В офисе
- По электронной почте
- Экспресс доставка
- Курьерская доставка

Оперативное заверение перевода.
Профессиональный перевод любых документов
Наша компания сотрудничает как с частными лицами, так и с юридическими фирмами – мы переводим на английский язык любые бумаги:
Юридические бумаги
Расписки и доверенности, контракты, договора, законодательные проекты и другую документацию. Услуги наших специалистов помогут избежать неоправданных рисков и крупного материального ущерба.
Финансовая документация
Переводим выписки из банков, налоговые декларации, расписки, отчеты или кредитные договоры. Сотрудники нашего бюро избавят Вас от лишних расходов и штрафов.
Личная документация
Берем в работу паспорта, свидетельства о рождении, заключении или расторжении брака, водительские удостоверения и другие документы.
Таможенные документы
Предоставим грамотный перевод деклараций, лицензий, сборов и другой документации. Строго соблюдаем все требования и гарантируем образцовый результат.
Учредительные документы
Часто требуются компаниям для сотрудничества с партнерами. Возьмем в работу протоколы, уставы организаций, акции или корпоративные протоколы.
Перевод сложных документов
Технически возникают трудности при передаче информации на другой язык в бумагах, которые содержат специфические термины – научные, корпоративные или присущие отдельной культуре или стране. Здесь важен профессионализм переводчика, который берется за выполнения такой задачи. В нашей компании трудятся только опытные и квалифицированные переводчики, которые хорошо знакомы с тонкостями и сложностями.
Получить подробную консультацию можно по телефону или онлайн, связавшись с нами удобным способом. Если потребуется помощь, наш менеджер предоставит развернутую консультацию.