Стоимость услуг
*Стандартная переводческая страница содержит 1800 знаков с пробелами
От 1 дня
Письменный перевод
Книги, статьи, сайты, техническая документация, документы, контракты, переписка, инструкции, аннотации, презентации любого уровня сложности
От 1 часа
Устный перевод
Проведение переговоров (личных и телефонных), круглых столов, презентаций, выставок; прием туристов, сопровождение делегаций
От 1 дня
Нотариальный перевод документов
Для оформления РВП, ВНЖ, патента на работу / для УВМ, ЗАГС, Пенсионного фонда, налоговой и др.
От 1 дня
Сертифицированный перевод документов
Для предоставления в бухгалтерию организации, получения заграничной визы, оформления документов для таможни и др.
От 1 дня
Апостилирование документов (посреднические услуги)
для подтверждения юридической силы документа, выданного или составленного в одной стране, на территории другого государства
От 1 дня
Консульская легализация документов (посреднические услуги)
Для предоставления документов в странах, не присоединившихся к Гаагской конвенции от 05.10.1961 г. (Египет, ОАЭ, Таиланд и другие)
От 1 дня
Срочные переводы
Звоните! От 1 часа
Не нашли нужный вариант?
Оставьте заявку
и мы найдем решение!
Когда потребуется перевод диплома?
К нам можно обратиться для оформления срочного заказа. Принимаем дипломы колледжей и институтов, работаем с любыми языками. Для оформления заявки нужно предоставить оригинал лично в наш офис в Москве, либо отправить скан-копию по электронной почте.
При трудоустройстве или переводе на новое место обучения с кандидата потребуют документ, подтверждающий ранее полученное образование. Эти требования актуальны и в зарубежье, сегодня многие студенты выбирают карьеру именно за границей, поступая в колледжи или в ВУЗы. Закон не противоречит такому обучению, сегодня действует множество программ, согласно которым можно оформить временную визу и отправиться на учебу в другую страну.
Отметим, в каких случаях потребуется перевод диплома об образовании:
Поступление – если абитуриент изначально выбрал обучение в другом государстве, но при этом имеет на руках диплом об окончании учебного заведения по смежной специальности. Например, «корочка» врача нужна для дальнейшего повышения квалификации за границей.
Перевод в учебное заведение другой страны – студент может перевестись в университет или в колледж в другое государство. Довольно часто такое наблюдается на старших курсах, если такая процедура обучения возможна между двумя странами.
Стажировка и повышение квалификации – переезд в иностранное государство проводят и для перенимания опыта среди врачей, инженеров и представителей других специальностей. Здесь также потребуется перевод всех необходимых документов.
Трудоустройство – при поступлении на работу необходимо предоставить бумаги, в том числе и диплом, который подтверждает профессиональную пригодность. Он должен быть правильно оформлен, а в тексте недопустимо наличие ошибок.
Закажите перевод сейчас
Способы получения перевода
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию разными способами:
- В офисе
- По электронной почте
- Экспресс доставка
- Курьерская доставка
Оперативное заверение перевода.
Грамотный перевод – залог успеха. Документация проходит регистрационные действия, поэтому ее содержание проверяют особенно внимательно. Важно, чтобы текст был грамотным, точно передавал смысл, а документ – содержал все необходимые печати и подписи. Для стран- участниц Гаагской конвенции потребуется апостилирование, для остальных – легализация. Только в таком случае документация будет иметь юридическую силу и пройдет процедуру регистрации. В нашей компании можно заказать все услуги «под ключ», получив отличный результат в короткие сроки.
Что нужно знать перед переводом?
Перевод – ответственная процедура, которую лучше доверить профессионалам. Данной задачей должен заниматься специалист, нельзя просто взять и перевести документ самому: его просто не примут. В бюро работают переводчики разных языков, сотрудника подбирают для конкретного задания. Специалисты хорошо знают все особенности, в том числе и оформление, что гарантирует отличный результат.
Отметим некоторые особенности:
Сроки – в среднем на один документ в нашем бюро требуется не более одного рабочего дня. Клиент может оформить срочный заказ и перевод будет выполнен за несколько часов.
Грамотность – ей уделяется особе внимание. Перевод должен быть максимально точным, недопустима двоякая трактовка слов. Фамилия, имя и отчество прописываются на переводимом языке. Наши специалисты строго придерживаются всех этих требований.
Оформление – помимо перевода потребуется правильно оформление согласно требованиям государства, в которое предоставляется документ. У нас можно заказать апостилирование и заверить бумагу нотариально.
Цена перевода диплома
Наша компания предлагает профессиональные услуги в Москве – перевод документации об образовании, в том числе и дипломов. Работаем по фиксированным тарифам, цену можно согласовать заранее, связавшись с нашим менеджером. Стоимость зависит от сложности текста, языка и сроков.
Как правило, срочные заказы обойдутся дороже, но клиент получает переведенный и правильно оформленный документ максимально оперативно. График и все детали обсуждаются заранее, мы строго придерживаемся установленных требований.
Мы не завышаем цен, предлагаем клиентам профессиональный и доступный сервис. Если остались вопросы или требуется консультация, свяжитесь с нашим сотрудником по телефону или онлайн.
