Визит во Францию требует подготовки пакета документов и их перевод на национальный язык. Такие услуги заказывают у профессионалов, как специалисты нашего бюро. Предлагаем грамотный перевод официальных бумаг на французский, гарантируем образцовый результат и беремся за срочные заказы. Текст можно представить в печатном или в электронном виде онлайн в Word, PDF и в другом формате, согласовав все особенности с нашим сотрудником.
От 1 дня
Письменный перевод
Книги, статьи, сайты, техническая документация, документы, контракты, переписка, инструкции, аннотации, презентации любого уровня сложности
От 1 часа
Устный перевод
Проведение переговоров (личных и телефонных), круглых столов, презентаций, выставок; прием туристов, сопровождение делегаций
От 1 дня
Нотариальный перевод документов
Для оформления РВП, ВНЖ, патента на работу / для УВМ, ЗАГС, Пенсионного фонда, налоговой и др.
От 1 дня
Сертифицированный перевод документов
Для предоставления в бухгалтерию организации, получения заграничной визы, оформления документов для таможни и др.
От 1 дня
Апостилирование документов (посреднические услуги)
для подтверждения юридической силы документа, выданного или составленного в одной стране, на территории другого государства
От 1 дня
Консульская легализация документов (посреднические услуги)
Для предоставления документов в странах, не присоединившихся к Гаагской конвенции от 05.10.1961 г. (Египет, ОАЭ, Таиланд и другие)
От 1 дня
Срочные переводы
Звоните! От 1 часа
Не нашли нужный вариант?
Оставьте заявку
и мы найдем решение!
Когда требуется перевод документов на французский язык?
Вся официальная документация для лицензирования на территории Франции требует передачи информации на национальный язык. Услуги профессиональных переводчиков могут потребоваться при въезде в страну, также бумаги могут быть запрошены органами государственной власти или частными компаниями. Иногда работа требуется срочно буквально в течение часа – наши специалисты готовы помочь в решении этого вопроса и гарантируют отличный результат.
Изложение содержимого бумаги на французском языке позволяет детально ознакомиться с ее содержанием и исключить двоякие трактовки. Если же результат заверен нотариально, копия может использоваться официально и иметь такие же права, что и оригинал.
Ситуации, когда требуется перевод бумаг на французский язык:
- получение временного вида на жительство;
- оформление гражданства Франции;
- вступление в брак;
- устройство на работу;
- поступление в учебное заведение;
- заключение договоров и контрактов;
- посещение клиники или оздоровительного учреждения;
- и в других случаях.
Стоит отметить, что для каждой ситуации может потребоваться перевод соответствующих документов: паспорта, свидетельства о браке, аттестата об образовании, справок или выписок из клиник и других бумаг. Здесь важно подобрать специалиста, который детально разбирается в тонкостях конкретного направления: медицина, бизнес, образование и т.д. В нашем бюро Вам подберут профессионального переводчика, что гарантирует образцовый результат.
Данная услуга может потребоваться не только при переезде во Францию, а также в Швейцарию, Канаду, Алжир и в другие страны. В ряде государств французский язык считается национальным, поэтому вся документация должна быть переведена и оформлена строго по установленным образцам.
Способы получения перевода
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию разными способами:
- В офисе
- По электронной почте
- Экспресс доставка
- Курьерская доставка
Оперативное заверение перевода.
Сложности перевода на французский
Отметим особенности, с которыми приходится сталкиваться специалисту при работе с бумагами:
Точность передачи информации зависит от артикля, предлога и вспомогательного глагола.
Отношение слов к роду существенно отличается от правил русского языка.
В переводе отсутствует средний род.
При этом артикль может менять значение одного и того же слова.
Присутствуют фразеологизмы, которые не могут быть переведены дословно.
Особые сложности возникают при переводе документации, в которой присутствуют узкая терминология. Некоторые из них также не могут толковаться дословно и требуется достаточно точное сравнительное описание. Данная задача простая для наших специалистов, поэтому клиенты получают образцовые услуги – идеально точный и грамотный перевод, который при необходимости может быть заверен нотариально.
Профессиональный перевод на французский
Оформление документов при въезде или отправки в другую страну – ответственная процедура. Даже при наличии незначительных ошибок бумаги могут быть возвращены владельцу для переоформления или выполнения грамотного перевода. С такими сложностями часто сталкиваются новички, которые пытаются самостоятельно переводить документацию.
При обращении к нам трудности с переводом исключены:
В конторе работают только опытные и квалифицированные переводчики.
Специалисты отлично знают язык, владеют узкой и специальной терминологией.
Мы строго соблюдаем сроки, при необходимости предоставляем срочные услуги.
Не завышаем цен, поэтому каждый наш клиент получает профессиональный сервис без переплат.
Чтобы оставить заявку, свяжитесь с нами по телефону или онлайн, отправив образец документа по электронной почте. Также можете посетить нас лично и предоставить бумаги в печатном виде. Мы подберём переводчика, согласуем объем услуг и обозначим сроки. Все работы будут выполнены оперативно и без задержек!
